MILINDAPANHA或MILIN- DAPANHO
简介
南传巴利佛教三藏外的佛典。作者不详。中译本名《那先比丘经》。曾有过4个不同的译本。刘宋时印度僧人求那跋陀罗译的1卷本和三国时佚名人译的4卷本已佚,现仍流存的是译者已不可考的东汉2卷本和三国迄梁陈的3卷本。此两版本内容基本相同,但3卷本较完整,行文也较为流畅。此外在《杂宝藏经》卷9、《俱舍论》卷30中保存了一些片断记载。北传本的定本早于南传本,因此更接近底本,其中有些内容与南传本不同,甚至是南传本所没有的,所以两者可以互为弥补。但是在佛教典籍中,南传本影响巨大,被译成多种文字,进行了大量研究。相比之下北传本却有些被忽略了。本世纪以来,主要以中日学者为主对南北两本作了一些比较研究,发表过一些专著。此外南传本文体简捷,在巴利佛教文学中占有重要地位。本经以对话问答形式叙述了公元前2世纪入侵印度的希腊系国王弥兰陀与印度的佛教僧侣那先之间的一场饶有兴味的辩论。弥兰陀王站在希腊思想的立场用双刀论式诘难那先比丘,那先用印度思想反驳了弥兰陀王的提问,同时又阐述了佛教的教义思想。指出:佛教否认肉体的自我存在;反对将气息当灵魂看待;不否认识(一种精神的本体)的存在,但不同意识有感觉功能。双方争论的中心问题是灵魂有无,佛教主张有我,希腊相信灵魂与思想的交锋,实质上反映的是两种思维方式的差异,所以这是一部记录希腊思想与印度思想相互交流的资料。同时对研究佛教史,民族关系,社会状况具有重大的参考价值,还为研究人类思维形态提供了许多素材。它还是第一部把希腊灵魂观传到中国的资料,对研究希腊、印度、中国思想交流有着重要的意义。